
a list of Emergency Conversation災害発生時対応文例集

(1) 地震による揺れが発生している時
1)身の安全の確保を呼びかける
(1)まわりの人に声をかけながら、あわてず、まず身の安全を!!
Call the attention of those around you, Remain calm, and secure your personal safety!
(2)テレビ・家具・調度品からなるべく離れてください。
Stay away from TVs and furniture.
請遠離電視、器具和家俱 / 请远离电视、器具和家具
텔레비전・가구・일상 생활 용품으로부터 될수 있는 한 멀어져 주십시오.
(3)近くの固定されているものにつかまってください。
Hold on to something secure.
請倚靠牢固的固定物 / 请倚靠牢固的固定物
가까운 곳의 고정된 것을 쥐어 주십시오.
(4)家具の転倒、落下物に注意し、頭を保護して避難してください。
Protect your head and escape, paying attention to tumbling furniture or falling objects.
為防止被翻倒的家具或震落物傷到,避難時請保護好頭部 /
为防止被翻倒的家具或震落物伤到,避难时请保护好头部
넘어지는 가구나 낙하물에 주의하고, 머리를 보호하여 피난해 주십시오.
(5)頭を保護し、丈夫な机の下など安全な場所に避難してください。
Protect your head and shelter under a table.
2)落ち着いた行動を呼びかける
(6)あわてて外に飛び出さないでください。
Don’t rush outside.
(7)エレベーターが止まったらすぐに降りてください。
Get out of the elevator immediately once it has stopped.
電梯一旦停止請立即離開 / 电梯一旦停止请立即离开
엘리베이터가 멈추면 즉시 나가 주십시오.
(8)避難の際には、エレベーターは、絶対に使用しないでください。
Do not use the elevator to evacuate.
피난 시에 엘리베이터는 절대 사용하지 마십시오.
避難時絕對不能使用電梯 / 避难时绝对不能使用电梯。
a list of Emergency Conversation

(2) 最初の揺れが収まった時
1)状況を説明する
(9)大きな地震が発生しました。
A major earthquake has just occurred.
大地震發生/大地震发生
큰 지진이 발생하고 있습니다.
2)避難誘導する
a.建物・避難場所の安全性
(10)施設・建物は今後も揺れますが倒壊や崩壊はしません。
This building may shake again. However, it is safe and will not collapse.
這棟樓可能再次搖晃,但是它沒有崩塌的危險 / 这栋楼可能再次摇晃,但是它没有崩塌的危险
시설・건물은 앞으로도 흔들립니다만 도괴나 붕괴는 하지 않습니다.
(11)ここは安全なので、ここにいてください。
This is a safe area. Please stay here.
這裏安全,請待在這裏 / 这里安全,请待在这里
여기는 안전하므로, 여기에 있어 주십시오.
b.避難の際の行動
(12)非常放送、あるいは係員の指示に従い冷静に行動してください。
Behave calmly and follow, the instructions of the emergency broadcast or staff members.
請按照緊急播音的要求或服務員的指示,不要驚慌,冷靜行動 /
请按照紧急播音的要求或服务员的指示,不要惊慌,冷静行动
비상방송, 또는 직원의 지시에 따라 침착하게 행동해 주십시오.
(13)エレベーターは絶対に使用しないでください。
Do not use the elevator.
絕對不能使用電梯 / 绝对不能使用电梯
엘리베이터는 절대 사용하지 마십시오.
(14)服装や持ち物にこだわらずに早く逃げてください。
Escape right away, leaving clothes or belongings behind.
請迅速及時地逃離險區,不要過分在意您的衣物和隨身物品 /
请迅速及时地逃离险区,不要过分在意您的衣物和随身物品
복장이나 물건은 생각하지 마시고, 빨리 대피하세요.
(15)おちついてマネージャーまたはフロントにすぐ連絡してください。
Keep calm, and report to the manager or front desk.
請勿驚慌,並立即聯絡管理人或服務台 /
请勿惊慌,并立即联络管理人或服务台
침착하게 매니저 또는 프론트에 즉시 연락해 주십시오.
(16)大声で叫ぶか、音をたてて近くの人に知らせてください。
Yell loudly or make a loud noise to warn other people.
請高聲呼喊,或發出極大的聲響,向鄰近房間的人告急 /
请高声呼喊,或发出极大的声响,向邻近房间的人告急
크게 소리를 지르거나, 큰 소리를 내서 근처 사람에게 알려주십시오.
(17)電話でマネージャーかフロントへ救助を求めてください。万一電話が通じないときは、窓口から懐中電灯やシーツなどであなたがいることを合図し、救助を待ってください。
Call the manager or the front desk for help by telephone. If the telephone line is dead, give a sign from the window with a flashlight or bedding sheets to call for help.
請及時用電話向管理人或服務台呼救。電話不通時,請在窗口晃動手電筒或床單等作為呼救信號,等待救援 /
请及时用电话向管理人或服务台呼救。电话不通时,请在窗口挥动手电筒或床单等作为呼救信号,等待救援
전화로 매니저 또는 프론트에 구조를 요청하여주십시오. 만일 전화가 연결되지 않을 때에는 창가에서 손전등과시트등으로 사람이 있다는 신호를 하고, 구조를기다리십시오.
(18)ドアや窓を開けて避難路を確保してください。
Open the door or window to ensure an escape route.
打開門窗,確保避難出口 / 打开门窗,确保避难出口
문과 창문을 열어 피난경로를 확보하여 주십시오.
(19)施設内を動き回ったり施設外に出たりしないでください。
Stay inside the building without walking around.
請留在建築物內,且在建築物內不要四處走動 /
请留在建筑物内,且在建筑物内不要四处走动
시설내를 돌아다니거나 시설밖으로 나가거나 하지 말아주십시오.
(20)1階(フロント)部分は浸水の可能性があるので上階に避難してください。The ground floor may be flooded. Evacuate to the upper floor.
地面樓層有淹水的可能性,請移動到樓上避難 /
地面楼层有淹水的可能性,请移动到楼上避难
1층(프론트) 부분은 침수 가능성이 있으므로 윗층으로 피난해주십시오.
(21)この建物から避難するので貴重品を持ってフロントに集合してください。
We must evacuate this building. Bring your valuables and gather at the front desk.
我們必須撤離這座建築物,請帶上個人隨身貴重物品,到大廳櫃檯集合 /
我们必须撤离这座建筑物,请带上个人随身贵重物品,到大厅柜台集合
이 건물로부터 피난하므로 귀중품을 가지고 프론트에 집합해 주십시오.
(22)煙の中を逃げるときは、姿勢を低くし、ぬらしたタオルなどを口にあて、煙がくる反対方向の避難階段(非常口)を選んで逃げてください。
When fleeing from smoke, keep a low posture, put a wet towel on your mouth, and rush
to the emergency stairs (emergency exit) in the opposite direction of the flow of smoke.
연기 속을 지나갈때는 자세를 낮추고, 젖은 수건등을 입에 대어, 연기가 오는 반대방향의 피난계단(비상구)을 선택하여 대피하십시오 .
在煙霧中避難時,請用濕毛巾等遮擋口鼻,壓低身體,從位於煙霧反方向的避難樓梯(太平門)避難 /
在烟雾中避难时,请用湿毛巾等遮挡口鼻,压低身体,从位于烟反方向的避难楼梯(太平门)避难
(23)煙や炎の侵入を防ぐために濡れタオルシーツなどでドアのすき間をふせぎ救助を待ってください。
To prevent the invasion of smoke or flames, block the door gaps with wet towels or sheets,
and wait for help.
연기나 불이 들어오는 것을 막기 위하여, 젖은 수건이나 시트로 문틈을 막고 구조를 기다리십시오.
為防止煙霧及火勢的侵入,請用水浸濕毛巾或床單等,堵塞門縫,等待救援 /
为防止烟雾及火势的侵入,请用水浸湿毛巾或床单等,堵塞门缝,等待救援
(24)お部屋からでられるときは、必ずドアをお閉めください。(火や煙が、ひろがるのを防ぐことができます。)
When leaving your room, close the door. (It can prevent spreading of fire or smoke.)
방에서 나가실 때에는 방문을 닫아주십시오 . (불이나 연기가 번지는 것을 막을 수 있습니다.)
走出房間後必須閉上房門,以防止煙霧或火勢蔓延 /
走出房间后必须闭上房门,以防止烟雾或火势蔓延
(25)
日:
門や塀、自動販売機やビルのそばに近づかないでください。
英:
Keep away from gates, walls, ve
nder machines
and buildings.
c.
津波発生時
(26)
日:津波がくるので逃げてください。
英:
A tsunami is coming, so please escape to a safe area.
韓:
쓰나미가
발생하므로
,
대피해
주십시오
.
中(繁)
:海嘯要來了
,
請逃生。
中(簡)
:海
啸
要来了
,
请
逃生。
(27)
日:
海岸でぐらっときたら高台へ避難してください。
英:
Leave immediately to highland when a strong shake has been felt on the seashore.
(3) ひと段落した時
1)安否確認を行う
(28)
日:従業員が施設内を巡回しますのでドアを開けたままお待ちください。
英:
Keep your room door open for the safety check patrol.
中:請打開門,以便於工作人
员
巡邏檢
查
/
请
打开
门
以便于工作人
员
巡
逻检查
韓:
종업원이
시설내를
순회하므로
도어를
연
채로
기다려
주십시오
.
(29)
日:ケガや火傷をした場合は従業員に申し出てください。
英:
Let staff know immediately if you are injured or burned.
中:若受傷或被燒燙傷,請告知工作人員
/
若受
伤
或被
烧烫伤
,
请
告知工作人
员
韓:
부상이나
화상을
입었을
경우는
종업원에
말해
주십시오
.
(30)
日:
ケガはありませんか?
英:
Are you injured?
韓:
다친
곳은
없습니까
?
中(繁)
:您受傷了嗎
?
中(簡)
:您受
伤
了
吗
?
2)訪日外国人旅行者からの問い合わせ対応・情報提供を行う
a.
全般
(31)
日:この施設は帰国や移動まで皆様の安全を守ります。
英:
We will keep you safety during your stay here.
中:在您入住期間,我們將維護您的安全
/
在您入住期
间
,我
们
将
维护
您的安全
韓:
이
시설은
귀국이나
이동까지
여러분의
안전을
지킵니다
.
37
(32)
日:従業員の指示には必ず従ってください。
英:
Act calmly and follow in
structions from staff.
中:請按照工作人員的指示行動
/
请
按照工作人
员
的指示行
动
韓:
종업원의
지시에는
반드시
따라
주십시오
.
(33)
日:必要な情報・わからないこと・不安なことは従業員に訊ねてください。
英:
Do not hesitate to contact us whenever you need information, have any questions or face
any problems.
中:若有任何欲獲知的資訊、疑問或感到不安,請聯繫工作人員
/
若有任何欲
获
知的
信息、疑
问
或感到不安,
请联
系工作人
员
韓:
필요한
정보
•
모르는
것
•
불안한
것은
종업원에게
물어
주십시오
.
(34)
日:
周りの日本人に状況を確認してください。
英:
Confirm with Japanese people around you about the situation.
(35)
日:
最新のニュース速報に注意し、自治体からの避難勧告・避難指示に従ってくださ
い。
英:
Pay attention to the latest bulletins and follow municipal evacuation advisories and
orders.
b.
状況説明
(36)
日:飲料水と食料は確保しています。
英:
We have enough water and food in stock.
中:我們有儲備的水和食物
/
我
们
有
储备
的水和食物
韓:
음료수와
식료는
확보하고
있습니다
.
(37)
日:電気が止まっているので照明やエアコンは使えません。
英:
Due to an electricity failure, the air conditioner and room lights cannot be used.
中:由於電力中斷,空調設備和照明裝置無法使用
/
由于
电
力中断,空
调设备
和照明装
置无法使用
韓:
전기공급이
멈췄으므로
조명이나
에어컨은
사용할
수
없습니다
.
(38)
日:テレビやインターネットは使えません。
英:
The TV and internet cannot be used.
中:電視和網路無法使用
/
电视
和网
络
无法使用
韓:
텔레비전이나
인터넷은
사용할
수
없습니다
.
(39)
日:携帯電話やスマートフォンは使えません。
英:
Mobile phones and smartphones cannot be used.
中:手機和智慧型手機無法使用
/
手机和智慧型手机无法使用
韓:
휴대전화나
스마트
폰은
사용할
수
없습니다
.
(40)
日:ラジオで外国語の放送をしています。
英:
The current news in foreign languages is now available on the radio.
中:您可以收聽到外國語的廣播電臺
/
您可以收听到外国
语
的广播
电
台
韓:
라디오로
외국어
방송을
하고
있습니다
.
(41)
日:断水しているのでトイレの水は流れません。
英:
The toilet doesn
ʼ
t flush due to stoppage of the water supply.
中:由於供水中斷,廁所無法沖水
/
由于供水中断,
厕
所无法冲水
韓:
단수하고
있으므로
화장실의
물은
흐르지
않습니다
.
(42)
日:断水しているので風呂・シャワーは使えません。
英:
The bath and shower cannot be used due to stoppage of the water supply.
中:由於供水中斷,浴缸和淋浴間無法使用
/
由于供水中断,浴缸和淋浴
间
无法使用
韓:
단수하고
있으므로
목욕탕
•
샤워는
사용할
수
없습니다
.
(43)
日:水は使えますがお湯は出ません。
英:
Cold water only. No hot water is available.
中:我們只能提供冷水
/
我
们
只能提供冷水
韓:
물은
사용할
수
있습니다만
,
따뜻한
물은
나오지
않습니다
.
(44)
日:電気は復旧しましたが水道の復旧には時間が掛かります。
英:
Electricity has been restored. Time may be required to restore the water supply.
中:電力已經恢復正常,但是供水的恢復還需要一些時間
/
电
力已
经
恢复正常,但是
供水的恢复
还
需要一些
时间
韓:
전기는
복구했습니다만
,
수도의
복구에는
시간이
걸립니다
.
(45)
日:水道は復旧しましたが電気の復旧には時間が掛かります。
英:
The water supply has been restored. Time may be required to restore electricity.
中:供水已經恢復正常,但是電力的恢復還需要一些時間
/
供水已
经
恢复正常,但是
电
力的恢复
还
需要一些
时间
韓:
수도는
복구했습니다만
,
전기의
복구에는
시간이
걸립니다
.
(46)
日:鉄道やバスが運行を停止しているので外出は自粛してください。
英:
Public trains and buses are not in operation. Therefore, refrain from going outside.
中:鐵道和巴士已經停止運行,請不要外出
/
铁
道和巴士已
经
停止运行,
请
不要外出
韓:
철도나
버스가
운행을
정지하고
있으므로
외출은
자제해
주십시오
c.
Public trains and buses are not yet in operation.
.
ns and buses are not in operation.
.
All overseas flights are currently not in service.
.
d.
Contact information for the embassy is as follows.
.
Contact information for travel agencies and airline companies is as follows.
.
Contact information for the local international association is as follows.
.
e.
for me.
.
.
Please write it on this paper.
.
I am looking for place to stay tonight.
.
I am injured.
.
There is an injured person.
.
I am not feeling well.
.
(English/Chinese/Korean).
.
.
.
Stop smoking and using fire.
.
Push the emergency bell if you find a fire.
.
Use a fire extinguisher to put out any fires that you find.
.
Do not smoke in bed.
.
Do not throw away cigarette butts in wastebaskets.
.
Cigarettes are the major cause of fires in hotels and other accommodation facilities. Do
not smoke while walking.
.
.
Check the escape route map (its place is clearly indicated in the room), find two or more
tually walk to the exits to check them.
.
Check the position of the f lash light.
.
occur.
A flood alert has been issued, so please escape to a safe area.
.
.
No comments yet.